African Art 21 カメルーンのアートになる帽子

カメルーンのティカール、バムン、バミレケ、グラスランド地域に住む人々は大変魅力的な帽子で身を飾る。最も古い帽子の形は“tall cap(長めの帽子)”である。これはコットンのかぎ針編みであるが、フェルトなどの異素材を部分的に使う場合もある。帽子の両側には玉飾りや房のついた布を縫い付けたりもする。このタイプの帽子はバムンやバミレケの彫刻に表現されているものと同じである。1914年にはこの種の帽子を被っているティカールの族長やバムンの王の姿が確認されている。
帽子は王族だけではなく高位の男も被ることができた。低い身分の男は帽子全体が玉飾りや房で覆われているものを被った。現在バミレケのマーケットでよく見られるのは円錐形で、幾何学模様をかぎ針編みした綿のものである。ヤマアラシの針を表わすような短い房を規則正しく配列した帽子もある。
グラスランドで最も典型的な帽子は“Ntamp”と呼ばれるトップが平らな形のウールのかぎ針編み帽子で、公の場や儀礼の際に特別なガウンとともに着用する。”Ntamp”は輸入の糸に強度を増すためにラフィアの繊維を混ぜて男が作る。

①

①の帽子はパリのアフリカンアートギャラリーで見つけて購入したものであるが、はじめは儀礼用のオブジェかと思い、帽子には見えなかった。木の実でできていて触るとその鋭い棘が痛い。現代アートのオブジェとしても十分通用するだろう。その後、カメルーンのバフサン市のマーケットに行った折、フェティッシュ(呪い)の素材や道具を売っている店で同じタイプのものを見つけ、この木の実がバミレケ族の人達にとって何らかの薬用効果があり、儀礼素材として使われるものと知った。帽子というより何か魂のこもった力のあるオブジェに見えてくる。
②

③

②③は王族や身分の高い人が身に着けたもので、とても細かくタイトに編んである。バムン、バミレケの彫像にもこの種の帽子をかぶった王の像をたくさん見かける。非常に細い糸で作られていてとても美しい出来栄えである。
④

④は比較的に身分の低い人達が被ったもので、現在でもマーケットに行けば見つけることができる。しかし現在はラフィアやコットンではなく太い毛糸で作られることが多い。儀礼の時などダンス衣装と共に着用する。このデザインは現代の若者、特にミュージシャンなどが実際に自分の地毛を編んで髪型にしている。これも帽子というよりアート作品として通用する存在感を持つ。
⑤

⑤はとても美しい色合いとデザインで作られた帽子でハリネズミの針が上側面についている。デザイン、色合い完成度共に素晴らしい一品である。
⑥

⑦

⑧

⑥⑦⑧はダンスの時にも被るが日常的にも普段使いで使われている。網の質、形とも美しい。
この他にダンス衣装にのみ使われる鳥の羽根を編んだ直径70cm位の大きな物もある。真っ赤な羽根の帽子は現代美術のオブジェとして十分通用する美しいものである。
写真提供/小川 弘さん

小川 弘さん
1977年、(株)東京かんかん設立。アフリカの美術品を中心に、アフリカ・インド・東南アジアの雑貨、テキスタイルなどを取り扱っている。著書にアフリカ美術の専門書「アフリカのかたち」。公式ウェブサイト http://www.kankan.co.jp/

Africa Deep!! 54 食堂に描かれた壁画 人々の夢と希望がそこにあった

「アフリカの角」に位置するエリトリアは1993年に独立した若い国だ。エチオピアからの分離独立を果たすべく30年にわたって独立戦争が続いた。戦争が終結し、独立した直後に、僕はバックパックを背負って旅したことがある。
当たり前のことだが、国土はとても疲弊していた。官公庁の建物には大量の機銃掃射の跡が生々しく残っており、破壊された戦車が路地にそのまま打ち捨てられていた。駅舎は徹底的な爆撃を受けて吹き飛び、鉄の塊と化した機関車が転がっていた。鉄路はぐにゃりと折れ曲がり、ヤシの木が黒焦げになっていた。
19世紀末からイタリアの植民地支配を受けたため、街並みはかつて訪れたことがあるイタリアの田舎町の雰囲気とよく似ていた。表通りには重厚な建物のカフェがならび、もし戦争が起きていなかったらさぞかし寛げる空間だったと思われる。しかし当時は店の多くはまだ閉められており、街には活気は戻っていなかった。
足の向くまま歩きまわっていると、裏通りに一軒のレストランを見つけた。おそらくイタリア植民地時代の建物だろう、外観はちょっと傷んでいたが、内部は天井が高くて広々としており開放感があった。大衆食堂だが、よく掃除もされて清潔が保たれている。何よりも、壁面いっぱいに絵が描かれているのが気に入った。結局、滞在中は、朝・昼・夜とここで食べることになった。
エリトリアの食事もイタリアの影響を受けている。パスタやマカロニ、トマト味のスープなどが主である。ただ食べ方はイタリアとはちょっと違っていた。トマトベースのミネストローネスープに固いパンをちぎって入れ、すりこぎのような棒ですり潰して食べたりした。こういう店では食べ方がわからなければ、店員や客がよってたかって指導してくれるからありがたい。
壁面いっぱいにペンキで描かれている絵のモチーフは、山や森や川といった自然の中での人々の暮らし。他のアフリカの国々でもこうした壁面画には動物や鳥などが配置された豊穣な自然が描かれていることが多い。このレストランの絵は長かった戦時に生きた人々の一服の清涼剤だったのは想像に難くない。
写真・文  船尾 修さん

船尾修さん
1960年神戸生まれ。写真家。1984年に初めてアフリカを訪れて以来、多様な民族や文化に魅せられ放浪旅行を繰り返し、いつのまにか写真家となる。[地球と人間の関係性]をテーマに作品を発表し続けている。第9回さがみはら写真新人賞受賞。第25回林忠彦賞受賞。第16回さがみはら写真賞受賞。著書に「アフリカ 豊穣と混沌の大陸」「循環と共存の森から~狩猟採集民ムブティ・ピグミーの知恵」「世界のともだち⑭南アフリカ共和国」「カミサマホトケサマ」「フィリピン残留日本人」など多数。元大分県立芸術文化短大非常勤講師。大分県杵築市在住。
公式ウェブサイト http://www.funaoosamu.com/

初心者がゼロから始める登山 キリマンジャロへの道 Lesson 12 キリマンジャロ挑戦 第一陣「マチャメルート」レポート

登山の初心者がキリマンジャロを目指す!2012年にスタートした本企画は3年目の今夏、いよいよ本番を迎えました。その第一陣が挑戦を終え、無事に帰国しましたので、ご報告いたします。
結果は、7名中6名が登頂(うち2名はステラポイント登頂)となりました。第一陣はマチャメルートでのテント泊、山中7日間。天候は安定し、高度順応もうまく進み、良いコンディションで迎えた頂上へのアタックでしたが、ひと月近く安定していた天候が崩れ、気温の低下と強風にさらされました。ただでさえ過酷な頂上への道のりはより厳しいものとなり、自分の限界をはかりながらのハードな登山になりました。おおらかで朗らかだったはずのキリマンジャロ、突然の荒々しい形相は心に焼き付くものでした。

ウフルピーク登頂
ウフルピーク登頂

「登山経験なし」からスタート

2年前、はじめての講習会では、本当に自分がキリマンジャロに登れるのだろうかと半信半疑の表情が並んでいました。年齢や体力、旅行経験などはバラバラ。登山はほとんどしたことがないということだけが共通点でした。近郊の低山での実地講習会では歩き方の説明からスタートしました。
山小屋に泊り、雨の山を歩き、山を縦走し、残雪期の山を経験するにつれ、少しずつ体力と自信がついてきましたが、でもやはりまだキリマンジャロは遠い。仲良くなった講習会の参加者と一緒に山へ通うようになり、色々とご自身での工夫と展開があったと思います。久しぶりに一緒に山に行くと、あれっ?と驚くパワーアップを感じることもありました。
2年目の集大成として日本第二の高さを誇る北岳への挑戦、そしてボルネオのキナバル山への遠征がありました。確かな自信が生まれている方、でもやはり不安だという方、膝の痛みをかかえる方、忙しくてなかなか山に行けない方、いろいろな心情や事情がある中で、3年目がやってきました。もう後にはひけない…、キリマンジャロに耐える装備を揃えなければ…、実地講習会をもっとやって欲しい…、高山病の対策は?という具合に忙しくなってきました。7月に富士山に登り、いよいよキリマンジャロへ出発する日がやってきました。すごく緊張しているという方々の表情は明るく、興奮の間違いでは?と心強く感じました。

自分の強さを発見する旅

飛行機の窓から見えた、雲海に突き出すキリマンジャロ。とてもひとつの山とは思えないスケール感。上からだけでなく、下から見上げてもやはりでかい。尾根を巻き、峰を仰いでは「ほんと、でっかいなぁ!」と呟くばかり。地平まで続く雲海、晴れれば眼下に広がるサバンナ、山からの景色もまたでかい。ガイドやポーターを担うチャガの男達の桁違いのパワーと底抜けの明るさも、キリマンジャロの偉大さの一面でした。チャガ語でHAPPYを意味する言葉「PEPEPE」を教わり、今回のチームの名は「チーム・ぺぺぺ」ということになりました。ガイド達やコックの名前はあっという間に憶えてしまい、それぞれのユニークなキャラクターも見抜き、現地のスタッフも楽しそうでした。空き時間に山をスケッチするという楽しみ方も今までになく、チーム・ぺぺぺの面々はとても遊び上手でした。
冒頭の通り、頂上へのアタックは厳しく、全員が頂上に到達できた訳ではありません。しかし登頂の可否だけでは今回の山旅、これまでの道のり、そして個人の力量は全く語れません。結果はごく一面的な価値です。本企画の最終目標はキリマンジャロへの登頂ではなく、自立した登山者になってもらうことにあります。キリマンジャロはあくまで一つのきっかけです。自分で山を目指し、登り方を考え、リスクを判断して、無事に戻ってくる、その一連をもっともっと展開し、楽しんで、自分の強さを発見していただきたいと願います。

東京組「TKO」(ハーフパンツの女王 提供)
東京組「TKO」(ハーフパンツの女王 提供)

まだまだ元気な大阪組(I♥KK 提供)
まだまだ元気な大阪組(I♥KK 提供)

帰国後、「人生が変わった」と言ってくださる方もあり、何かに挑戦することが自分の世界に風穴を開けるものだという経験を共有させていただきました。自分も新しい大きな挑戦をしようと心に決めました。どうもありがとうございました。
石浜 ひろ子様
石浜 ひろ子様

小野 正太様
小野 正太様

岡田 恭江様
岡田 恭江様

有冨晃典

ナイロビ ダイアリー no.11 ナイロビ音楽ライフ

ナイロビは音楽に溢れた街。
毎夜にぎわうナイトクラブ、
大きなレストランや酒場ではバンドの生演奏がつきもの、
マタトゥ(乗合バス)の中、日用品を買うスーパーの中、
果ては銀行の中まで音楽のない空間はない。
街を歩けば何かしら音楽の溢れる愉快なナイロビ生活を
満喫している今日この頃です。

アフリカ・ポップス

ナイロビの街で生活していると、否が応でも様々な音楽が耳に飛び込んでくる。最も耳にする機会が多いのは、東西アフリカ各国のポップスだ。近年大流行のガーナのダンスミュージック「アゾント」や、ナイジェリアン・ヒップホップ、ちょっと年齢層が高めの酒場に行くと流れるのは、キンシャサ発コンゴのリンガラ・ポップス。なかでも、ナイロビの人々の心を掴んでいるのは、隣国タンザニアのスワヒリポップス、通称「BONGO FLAVA」。それぞれに特徴があり、コンゴのリンガラ・ポップス(現地ではルンバと呼ばれる)は、歴史が古く1950年代からある音楽。美しいコーラスに聴き入っていると、突如みんなが躍り出すダンスパートが入り、それが交互に繰り返される。まさに酒場で過ごしながら体感するのにぴったり。

明るい外見だが歌う内容はシリアスなBONGO FLAVA
明るい外見だが歌う内容はシリアスなBONGO FLAVA

隣国タンザニアのポップス「BONGO FLAVA」は、一聴して欧米のヒップホップ・ラップに影響を受けているのがわかる。ダルエスサラームが発祥の地とされ、歌詞は殆どが東アフリカの共通語であるスワヒリ語のラップで歌われているが、よく聞きこんでいくと後ろに流れる音楽には、伝統音楽であるターラブや太鼓(ンゴマ)のリズムが血肉となって生きている。また特徴として、歌われる内容が欧米のヒップホップと少し異なり、単純なラブソングや享楽的な内容の歌詞はあまり見かけない。明るくノリの良い音楽に合わせて、タンザニアの貧困の問題や政治家の汚職、マラリアやHIVの予防など、社会的、経済的な問題に対する批評性をテーマとした歌詞が歌われる。そこには、人々が楽しむポピュラー・ミュージックがEdutainment(娯楽でありながら教育としての機能を持つ)として完成している。ちなみに、「BONGO」という言葉は、スワヒリ語で「脳」を意味する「NBONGO」という単語から来ている。
ここケニアのポップスも明るく楽しいものは多いが、私達のような外国人の目から見ると、欧米のヒットチャートの焼き直しみたいなものが多く、残念ながら隣国のタンザニアン・ポップスが持つメッセージ性に比べると少し物足りない気がしてしまう。

REGGAE MUSIC (レゲエ・ミュージック)

各国のアフリカ・ポップスと同じくらいナイロビの音楽ライフを席巻しているのはジャマイカの「REGGAE MUSIC」だ。ラジオを適当に廻せば、必ずと言っていいほど、REGGAEを流す番組にあたり、街かどのCD、カセット屋には古典から最新までズラリとREGGAEが並ぶ。
遠い外国の音楽ではあるはずなのだが、ナイロビでは老いも若きもREGGAE一直線。首都キングストンとナイロビの街が似ているのだろうか、人々はREGGAEの中で歌われる日々の生活、社会の問題など、メッセージを自分の事として受け止め、REGGAEを自分たちのものとして消化しているように見える。

週末の街かどでは、REGGAE BANDが演奏する
週末の街かどでは、REGGAE BANDが演奏する

ライブ!

ナイロビで音楽を楽しむ醍醐味は何と言っても生ライブだ。前述した各国のアフリカ・ポップスやジャマイカからREGGAEのミュージシャンが来訪する機会も多く、さすが東アフリカの玄関口だけあって、なかなかの大物が来ることも多い。素晴らしいのは観客たちの楽しみっぷりだ。そこはさすがアフリカ、観客のノリが違う。皆で歌って踊って大熱狂。演奏する側も、その熱気に呼応して、どんな規模の会場でも一体となった迫力のステージが体感できる。ナイロビに滞在する機会のある方がいたら、ぜひ一度はどんな規模のライブでもいいから体験してみることをお奨めしたい。

大物の来訪も多い。セネガルの国民的歌手バーバ・マール
大物の来訪も多い。セネガルの国民的歌手バーバ・マール

生ライブこそ、ナイロビで音楽を楽しむ醍醐味
生ライブこそ、ナイロビで音楽を楽しむ醍醐味

最後に、今回は触れることができなかったが、ケニアには50以上もの民族が持つ素晴らしい「伝統音楽」の世界がある。その音楽世界はとても深く、個人的にまだまだ勉強中だが、いつかまたこの場をお借りして、紹介する機会を設けられたらと思う。
生野

風まかせ旅まかせ Vol.20 チャレンジする勇気

Aさんは、市役所に勤める公務員で、50歳の独身女性。小柄で色白で華奢な体型は、30台後半にしか見えない。アフリカ好きで何度も弊社をご利用いただいている、昔からのお客様だ。しかし、僕自身は直接担当したことはなく、親しく話をしたこともなかった。
前号でザイール(現コンゴ民主共和国)の旅の話を書いた。まったく予定など立たない非常にハードで魅力的な旅の話だ。5月になり、弊社のイベントで彼女に会った際、「実は私も20年以上前に、ザイール川をキサンガニからキンシャサまで例の船に乗って越えたことがあるんですよ。へへへ…。キサンガニでは貧乏旅行者の溜まり場だったオリンピアホテルに泊まってました」。ええぇ、とのけ反った!驚いた。イヤハヤ人は見かけに拠らないものだ。懐かしさも手伝ってあれやこれや当時の旅の話で盛り上がった。
そんな話の中で、Aさんは「実は若い頃からの夢は、タンザニアにある“ムエカ野生動物管理大学”に留学して、一年間、野生動物とその管理について学ぶことだった」というのだ。ムエカとはモシ郊外にある、レンジャーなどを養成する専門校で50年以上の歴史がある名門校だ。「でも、若者に混ざってハードなキャンプ生活や英語の授業についていけるだろうか?」。そして、安定していると言われる公務員を辞めること、無事卒業しても就職先はどうなるのか?高齢に近づいている両親のことなど、当然のことながら様々なジレンマがある。時間をかけてそんな話をした。
2カ月ほど後、Aさんが出した結論は、7月には退職しタンザニアへ行き、ムエカで一年間学ぶ、と言うものだった。「ずいぶんと悩んだし、反対も多かったけど、まだ両親は元気だし、自分の体力を考えると、たぶん今が夢を叶える最後のチャンスだと思う。やらずに後悔するより、とにかくやってみて、それで後悔するほうがいい」。
この号が出る頃には、アフリカ人の若い学生に混ざって、必死に授業を受けている彼女がいるはずだ。